Наше бюро переводов предлагает ряд дополнительных услуг, к которым относятся:
Экспертная оценка переводов – если Вы сомневаетесь в правильности перевода, выполненного сторонней переводческой компанией или переводчиком, наши редакторы проверят перевод и дадут экспертное заключение. Экспертное заключение будет заверено печатью нашего бюро, подписью эксперта, осуществившего редактирование, с указанием его квалификации.
Экспертная оценка включает в себя стилистическое и терминологическое редактирование, проверку грамматики, орфографии, пунктуации, сокращений, а также полноты перевода.
Верстка и форматирование – предпечатная подготовка перевода, оформление перевода в соответствии с оригиналом осуществляется профессиональным верстальщиком в форматах Adobe Indesign, Illustrator, FrameMaker, QuarkExpress и MS Word
Вычитка - перевод документов, терминология и общее содержание которых не менее, чем на 80% совпадают с ранее переведенными. Перевод осуществляется в полуавтоматическом режиме с помощью программы Translation Memory
Перевод и редактура носителем языка – в тех случаях, когда перевод должен быть максимально адаптированным для восприятия целевой иностранной аудитории (часто это перевод рекламных и презентационных материалов), мы привлекаем носителя языка, на который осуществляется перевод.
Набор тестов на русском и иностранном языках - грамотный набор текстов в установленные сроки.
Со стоимостью данного вида услуг просим ознакомиться в разделе цены